книга
«Виндсорские кумушки. Комедия в пяти действиях Шекспира...»
1839

Это первый русский перевод комедии Шекспира "Merry wives of Windsor". Имя переводчика точно неизвестно; предполагается, что им мог быть или Н. С. Селивановский или М. И. Воскресенский. Рецензия свидетельствует о серьезном интересе Белинского к вопросам художественного перевода. Сам Белинский много переводил (главным образом с французского) в начале 1830-х годов. Свои взгляды на систему художественного перевода Белинский подробно изложил в ряде статей и рецензий.

Каталог новостей Copyright © RIN 2002-
 Обратная связь