Сонеты У.Шекспира в оригинале и переводе. "Сонетам" Уильяма Шекспира - одному из самых знаменитых памятников мировой поэзии - исполняется 400 лет. Сонеты Шекспира время остаются любимым чтением для почитателей поэзии всех возрастов. Как и четыре века назад, нас волнуют откровения и загадки "Сонетов" - оставленное гением свидетельство сложности человеческой души, ее способности на взлеты и падения, мудрость и суетность, чистоту и порок. Мы по-прежнему замираем над гениальными строками, говорящими о страхе смерти и уповании на спасение, о вечной потребности в любви и красоте. "Сонеты" любимы читателями - но, возможно, не до конца поняты ими. Лирический дневник Великого Барда чрезвычайно сложен и многозначен. На диске представлен новый перевод "Сонетов", Александра Шаракшанэ - известного исследователя текстов Шекспира, одного из авторов книги "У. Шекспир. Сонеты. Антологии современных переводов". В созданном им стихотворном переводе шекспировского шедевра найдено гармоничное сочетание точности и художественности. Если вы изучаете английский или свободно владеете языком, у вас есть замечательная возможность насладиться знаменитыми строками на языке оригинала.