Библиотека RIN.RU

Тенн Уильям - А моя мама - ведьма!





Страницы:[1][2][3]

Уильям Тенн. А моя мама - ведьма!




Все безмятежное детство свое провел я целиком и полностью убежденный,
что моя мать - самая настоящая колдунья. Это отнюдь не ущемляло, не ранило
неокрепшего детского самосознания - более того, придавало на первых порах
уверенности, порождало чувство полной своей защищенности.
Самые первые воспоминания мои связаны с трущобами бруклинского
Браунсвилля, известного еще под названием нью-йоркского Ист-Энда, где мы
жили в сплошном окружении одних только ведьм. Встречались они здесь на
каждом шагу, роились на лавочках у любого парадного, сопровождая шумные наши
детские забавы угрюмым бурчанием и мутными взглядами исподлобья. Когда
кто-нибудь из нас, мальчишек, в пылу игры подлетал вплотную к крылечку,
оккупированному шипящими ведьмами, воздух вокруг бедолаги сгущался мороком и
от черной магии аж потрескивал - результат витиеватых проклятий жутких
старух.
"Чтоб ты больше не вырос и навеки остался карлой! - так звучало одно из
самых распространенных и невинных заклинаний, чуть ли не приветственное. - А
если даже и подрастешь, чтоб вечно торчал редиской из грядки - скрюченными
ножками кверху!"
"Чтоб ты с головы до ног покрылся струпьями от чесотки, - гласило
следующее, уже несколько менее безобидное. - Но сперва ногти твои пусть
отсохнут да отвалятся, чтобы даже почесаться как следует было нечем!"
Подобные миленькие пожелания никак не могли адресоваться лично мне -
слишком хорошо известны были округе устрашающие способности моей матери. Да
и сам я к тому времени был уже кое-чему обучен - наипростейшим детским
пассам - и незатейливые уличные проклятия отводил вполне умело. К тому же,
укладывая меня в постель, мать на всякий случай подстраховывалась -
неизменно сплевывала трижды через левое плечо, дабы обуздать и обратить
вспять темные силы, накликанные за день недоброжелателями, обрушить
бумерангом на их же поганые головы, да еще с утроенной количеством плевков
силой.
И вообще, иметь в семье собственную ведьму считалось во времена моего
детства дополнительным бытовым удобством, своего рода даром судьбы. Мать же
моя была не просто колдуньей - аидише (то бишь, еврейской) ведьмой, и чары
свои уснащала невероятным компотом из немецкого, идиша и словечек из никому
неведомых славянских говоров. Но это отнюдь ее не смущало - отпрыск
семейства лондонских евреев, она к моменту встречи с моим будущим отцом
владела едва ли десятком-другим выражений на идише. Отца моего, отставного
ешиботника [*Студент ешивы - религиозного учебного заведения] из Литвы и
пламенного социалиста по убеждениям, матушка заарканила в лондонском
Ист-Энде на полпути в Америку. Молодая мигом воспользовалась новыми для себя
обстоятельствами, чтобы начисто стереть из памяти свой бесполезный кокни - к
чему он ей, спрашивается, в Новом Свете?
Пока отец обучал мать беглой речи на идише и ставил произношение, он
мало чем мог помочь как ей, так и своему первенцу в противостоянии
суеверному окружению бруклинских трущоб. Убежденный утопист, он лелеял свои
научно обоснованные грезы о грядущем мироустройстве и приходил в совершенный
ужас от повседневной материнской волшбы. Как человек эрудированный, отец
знал уйму цветистых идиом, изящных оборотов речи, по любому поводу и без
оного часами мог декламировать поэзию Бялика, цитировать других титанов
еврейской мысли - от Иешуа до Маркса, - но в мире чар и заклинаний был
беспомощен, аки дитя малое и неразумное.
А мать моя отчаянно нуждалась именно в магической поддержке. Наше
возлюбленное чадо, наш бесценный малыш, твердила она постоянно и неизменно,
самая вожделенная цель и такая удобная мишень для всех этих злопыхателей и
завистников, живущих по соседству, и к их услугам здесь целые полки
оккультных книг, целые библиотеки заговоров и заклинаний. Мама же не знала
ни единого; ее высокий ранг среди ведьм нашего квартала зиждился
исключительно на таланте вызывать духов и искусно отводить их в сторону,
совершенно нейтрализуя при этом. Но ей катастрофически недоставало
традиционных заклинаний - тех, что копятся в семье из поколения в поколение
и, постоянно обогащаясь, передаются от матери к дочке. Похоже, она
единственная сподобилась добраться до Соединенных Штатов без багажа подобной
местечковой премудрости, закутанной в наследственные перины да зашитой в
маменькины пуховые подушки. Единственным оружием моей матери поначалу
оказались неистощимое воображение и фантастическая изобретательность.
К общему нашему счастью, они никогда не изменяли ей - с тех самых пор,
как мать впервые вкусила сполна прелестей бруклинской жизни. К тому же все
новое мама схватывала на лету - стоило ей лишь раз увидеть или услышать
оккультную новинку, как она тут же включалась в оборонительный арсенал.
"Мах афайг!" [*Сделай фигу! (идиш)] - успевала незаметно шепнуть мне
мама в бакалейной лавке под восторженное кудахтанье хозяйки заведения о моем
цветущем и воистину ангельском облике. И неокрепшие детские пальчики тут же
сами собою складывались в небезызвестную фигуру - древний знак против
женского сглаза. Фига вообще оставалась последним резервом моей мальчишеской
обороны, особенно когда я оказывался один на один со злокозненным окружением
Браунсвилля; я мог ответить фигой, точно прививкой от бешенства, на любую
недоброжелательную реплику и как ни в чем не бывало продолжать свои
безмятежные детские игры. Если же, выполняя поручение, приходилось пробегать
мимо череды мрачных старушечьих кагалов на крылечках многоквартирных домов,
я всю дорогу тыкал фигами направо и налево, рассыпая их без всякого
сожаления и ущерба и не ощущая благодаря этому никакой боязни.
И все же таланту моей матери в начертании пентаграмм и прочей ворожбе
ни за что бы не развернуться во всю его ширь и мощь, не доведись ей однажды
схлестнуться лоб в лоб с самой миссис Мокких. Уже одно зловещее имечко
старой карга - "мокких" в переводе с идиша означало мор и глад и прочие
напасти - грозило несусветными бедствиями и остужало самые горячие головы.
Почтенная дама с первой же встречи произвела на меня столь неизгладимое
впечатление, что я, читая самые страшные волшебные сказки, неизменно
представлял себе именно ее. В сопровождении четырех дочерей-коротышек - все
в мамашу, одна другой страхолюдней - приземистая старуха по мостовой не
шагала, а печатала шаг, как бы утверждая свое безусловное, нераздельное и
вечное право на отвоеванную у незримого противника территорию и оставляя за
собой почти осязаемое опустошение. Волосатая бородавка над правой ее ноздрей
была так велика, что за спиной, и только за спиной - не дай Бог, услышит! -
люди перешептывались, нервически хихикая: "У носа миссис Мокких вырос свой
собственный носик!"
На этом шутки обычно и заканчивались - добавить что-либо еще смельчаков


Страницы:[1][2][3]

Тенн Уильям - А моя мама - ведьма!