Библиотека RIN.RU

Жиганец Фима - Жемчужины босяцкой речи





Страницы:[1][2][3][4][5][6][7] ...[9]
"муса/рней". Существует даже поговорочка такая, почти по дедушке Крылову -
"Волк, думая попасть на псарню, попал в мусарню"....



САНЯ ПУШКИН, БОСЯК ПО ЖИЗНИ



В ОДНОМ ИЗ ОКТЯБРЬСКИХ НОМЕРОВ "ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ" ЗА 1995 ГОД была
опубликована статья Татьяны Ивановой "Надеюсь, вам будут небезразличны
некоторые мысли...". Смысл ее - предостеречь читателей от употребления
"блатной фени". Автор призывает на помощь некоего Ю.В. Макарова - "научного
обозревателя студенческих газет". Иванова цитирует "научного обозревателя":
Вот такое широко распространенное слово - тусовка. У нас ведь теперь
все тусуются - актеры, депутаты, журналисты, дипломаты, члены правительства.
Это слово из блатного жаргона. У блатных "тусоваться" значит нервничать,
биться в истерике, метаться по камере, ломиться в камерную дверь, бегать по
камере с истерическими криками после осознания неотвратимости наказания,
после получения приговора к высшей мере, после получения отказа о
помиловании...
"Прикиньте, сколько лет потребовалось этому слову, чтобы пробиться к
микрофону, - призывает нас автор. - Но, как говорится, с вашей помощью...
Если бы вы знали, как ужасно и даже омерзительно выглядит на самом деле
тусовка..."
По ходу дела замечу: защищая русский язык, надо хотя бы научиться
грамотно писать по-русски. Тогда не появятся выражения вроде "получение
приговора" (приговор не получают - его выносят). Ну, да Бог с ним; лучше
попробуем разобраться, как же омерзительно выглядит эта самая "тусовка".
Для начала: приведенное в статье толкование слов "тусовка",
"тусоваться" не соответствует действительности. В уголовном жаргоне таких
слов долгое время вообще не существовало. Были (и остаются) "тасоваться" и
"тасовка". Формы с буквой "у" вместо "а" появились лет 15 - 20 назад, когда
слово включили в свой сленг столичные музыканты и богема. А бродяги,
каторжане до сих пор не скажут "тусоваться" - только "тасоваться".
"Тасоваться" на жаргоне значит - проводить время вместе, а также
-болтаться где-либо без цели. "Чего ты здесь тасуешься?" - спросит уркаган у
приятеля. Есть и другое значение - проявлять нерешительность, трусость. "Да
не тасуйся ты, все будет ништяк!" - уговаривает босяк дружка, предлагая
вместе пойти на "дело". Было и еще одно значение слова "тасовка" -
потасовка, драка. Все это не имеет никакого отношения к метанию по камере и
битью головой и стену.
А ВПРОЧЕМ, КАКАЯ РАЗНИЦА - "ТАСОВКА", "ТУСОВКА"... Главное - защитить
от словесной шелухи великий русский язык - язык Пушкина, Достоевского,
Толстого!
А давайте обратимся к самому Пушкину. Помните, юный лицеист Саша пишет
о своем приятеле Михаиле Яковлеве:

А ты, который с детских лет
Одним весельем дышишь,
Забавный, право, ты поэт,
Хоть плохо басни пишешь:
С тобой тасуюсь без чинов,
Люблю тебя душою...

Так вот, оказывается, кто подсунул нам блатное словечко "тасоваться" -
лично Александр Сергеевич со товарищи!
Верно. Но не будем вслед за Татьяной Ивановой обвинять поэта в языковой
нечистоплотности. Пушкин всего лишь использует лексику живого великорусского
языка. Карточные термины "тасовка", "тасовать" ("тасоваться") широко
использовались в переносном смысле еще в прошлом веке. Владимир Даль
отмечает в "Толковом словаре": "Тасовать людей, людьми, помыкать
подчиненными, суя их туда и сюда, менять произвольно...". Он же приводит и
слово "тасовка" - в карточном значении (перемешивание колоды) и в переносном
- "задать кому тасовку, потасовку". Тасовали не только людей, но и товары,
смешивая сыпучий товар разного достоинства.
Любопытно, что позднее слово было известно и в другой форме. В Киеве
среди молодежи оно звучало как "пасовка" (соответственно "пасоваться").
Замечательный певец и поэт Александр Вертинский вспоминал:
Как только приходила весна, мы устраивали чудесные "пасовки" (от
карточного слова "пас") то на Батыевы горы, то в Голосеевскую пустынь, то в
Дарницу. Обычно утром мы встречались в заранее условленном месте и, оставив
ранцы и связки с книгами в какой-нибудь лавочке, шли гулять... ("Дорогой
длинною...")
Другими словами, ребятишки "пропасовывали" занятия, то есть прогуливали
их. Имеем ли мы дело с искаженной "тасовкой" или же с плодом оригинального
словотворчества малороссийских гимназистов? Трудно сказать... Очевидно одно:
и "тасовка", и "пасовка" - переосмысленные карточные термины.
Очевидно и другое: если не знаешь толком, о чем пишешь, - не суйся со
свиным рылом в калашный ряд. Это уже - к непрошеным защитникам русской
словесности.



О ВАССАРЕ ГОЛОМ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО...


В УГОЛОВНОМ ЖАРГОНЕ МНОГО ВЫРАЖЕНИЙ для обозначения опасности (из
старой и новой "фени"): стоять на атасе, на вассаре, на цинку, на шухере, на
стреме, на зексе (на зексу/), на атанде... Часть слов предупредительные
сигналы: "Атас!", "Вассар!", "Зекс!", "Цинк!", "Атанда!", "Стрема!",
"Шухер!" "Шесть!" ("Двадцать шесть!"). Правда, нынче в активной речи
уголовников лишь два сигнала -"атас!" и "вассар!". Остальные отошли в
прошлое.
О каждом слове можно рассказать много любопытного. Мы же остановимся на
слове "вассар", или "вассер". Связь его с немецким языком (где Wasser значит
"вода") очевидна, поэтому немало исследователей предлагают свои объяснения,
как и почему "немецкая вода" проникла в русский жаргон.
Кто-то связывает происхождение российского "вассера" с криками немцев
при пожаре, когда они требуют воды - "Вассер! Вассер!". Действительно,
"вассер" и опасность здесь связаны между собою. Только в данном случае от
опасности не убегают - напротив, с ней призывают бороться!
Остроумную версию излагает в книге "Злые песни Гийома дю Вентре" старый
лагерник Я. Харон. Он считает, что слово разошлось по России из Одессы, где


Страницы:[1][2][3][4][5][6][7] ...[9]

Жиганец Фима - Жемчужины босяцкой речи