|
|
Страницы:[1][2][3][4][5][6][7] ...[9]
Фима Жиганец. Жемчужины босяцкой речи
Ростов-на-Дону, "Феникс", 1999
8.863-2 - 33-43-75
РЫЦАРИ МЕНТА БЕЗ ШПАГИ
МНОГО СЛОВ ИСПОЛЬЗУЕТ БЛАТНОЙ МИР для обозначения работников милиции.
Одно из самых популярных - слово "мент". "Хороший мент - мертвый мент" -
ходовая присказка уркаганов. О ненадежном, подозрительном человеке скажут:
"Сегодня кент, а завтра - мент". И так далее.
Но что такое это "мент" и откуда оно появилось? В жаргоне преступного
мира России слово известно еще до революции. Так называли и полицейских, и
тюремщиков. В "Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам
Ростовского-на-Дону округа" (1914) читаем: "МЕНТ - околоточный надзиратель,
полицейский урядник, стражник или городовой". Ряд исследователей считает,
что слово проникло в русскую "феню" из польского криминального сленга, где
обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда "мент" взялся?
"Мент" - слово венгерское (хотя действительно попало к нам через
Польшу). По-венгерски mente значит - "плащ, накидка". В русском языке более
популярна уменьшительно-ласкательная форма "ментик" - как объяснял В. Даль,
"гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка" ("Толковый
словарь"). Но что общего между накидкой и защитниками правопорядка?
Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили
плащи-накидки, потому их и называли "ментами" - "плащами" (в русском жаргоне
милиционеров называют "красные шапочки" - по цвету околыша на форменной
фуражке).
Связь русского "мента" с венгерским плащом легко подтвердить. Так,
жаргонные словари отмечают помимо "мент" и другие формы слова. Например, в
словаре "Из лексикона ростовских босяков и беспризорников" (1929) встречаем
"ментух" - искаженное "ментик". Словарь "Блатная музыка" (1927) фиксирует
форму "метик" - надзиратель тюрьмы: конечно же, имеется в виду "ментик".
ЛЮБОПЫТНО, ЧТО ВЕСЕЛЫЕ ЖИТЕЛИ АВСТРО-ВЕНГРИИ примечали своих
полицейских не только по плащу. Вспомним эпизод с пребыванием бравого
солдата Швейка в полицейском комиссариате:
Швейк между тем с интересом рассматривал надписи, нацарапанные на
стенах. В одной из надписей какой-то арестант объявлял полиции войну не на
живот, а на смерть... Другой арестованный написал: "Ну вас к черту, петухи!"
(Я. Гашек. "Похождения бравого солдата Швейка")
Спроси обитателя нынешних российских мест лишения свободы, кого имел в
виду неведомый арестант под словом "петухи", он сходу ответит: конечно же,
пассивных педерастов! Именно их называют у нас в тюрьмах и колониях
"петухами". Но вот в Чехии "петухами" обзывали полицейских - те носили каски
с петушиными перьями!
Во времена ГУЛАГа слово "мент" чуть не исчезло из блатного жаргона.
Некоторое время оно считалось "устаревшим", вытесняемое еще с 20-х годов
словом "мусор". Но в конце концов борьба закончилась вничью, и оба слова
прекрасно сосуществуют. Причем производных от коротенького "мента" - великое
множество. Например, милиционеров называют, помимо уменьшительного "ментик",
еще и "ментозавр", "ментяра". Помещение милиции - это "ментовка",
"ментярня", "ментура" и даже шикарное "ментхауз" (по созвучию с "Пентхауз").
И последнее замечание. Запомните: правильно говорить - "мент поганый",
но ни в коем случае не "позорный"! "Позорным" бывает только волк. Итак:
"мент" - "поганый", "волк" - "позорный". Не перепутайте!
КТО ВЫНОСИТ МУСОР ПРЕЗИДЕНТУ?
ПОМНИТЕ, ОДИН ИЗ НАШИХ САТИРИКОВ ЧИТАЛ СО СЦЕНЫ юмористический диалог
двух обывателей о жизни президента Горбачева:
- А кто же Горбачеву мусор выносит?
- Так мусор и выносит!
То есть мусор президенту выносит милиционер, которого в народе тоже
называют "мусором". Причем "мусора/" бывают разного рода. Работника милиции
называют "мусор цветной", выделяя его из общей среды "мусоров", куда
включаются также сотрудники мест лишения свободы и конвойники.
Конечно, возникновение слова проще всего связать с реальным хламом и
отбросами, с которыми сравнивает криминальный мир своих врагов, призванных
охранять закон. Но вот вопрос: почему же именно мусор? Есть немало других
подходящих слов в русском языке: шваль, хлам, барахло, отребье, погань,
блевотина и пр. Что определило выбор уголовного сообщества?
Согласно одной из версий, "мусор" - слегка искаженное еврейское "мусер"
- доносчик; само же "мусер" является производным от древнееврейского "мусор"
- наставление, указание. В "блатную феню" слово попало благодаря одесскому
идишу.
На самом деле это не совсем так. Слово "мусер" действительно
существовало в уголовном сленге России начала ХХ века, но означало оно
именно доносчика, а не сотрудника полиции (который сам по себе доносчиком не
был). А был в языке преступного мира и собственно "мусор": так называли не
всех полицейских, но лишь тех, кто занимался уголовным сыском. Значение это
сохранялось и после революции. Даже в 1927 году словарь "Блатная музыка"
дает определение: "Мусо(а)р - агент уголовного розыска".
Дело в том, что уголовное "мусор" является производным от аббревиатуры
МУС - Московский уголовный сыск. Именно сотрудников этого полицейского
подразделения шпана и называла поначалу МУСорами - действительно таким
образом сравнивая с отбросами, хламом, ненужным сором. Подобный способ
достаточно характерен для "блатного" словообразования: так возникло,
например, слово "гопник" (от ГОП - городское общество призрения), "мурка"
(от МУР - Московский уголовный розыск; "мурками" в 20-е - начале 30-х гг.
называли сотрудников указанной организации). Уже сегодня в арестантском
жаргоне появилось словечко "ви/чик" - осужденный, который является носителем
ВИЧ-инфекции.
В 30-е - 40-е годы "мусор" и "мусер" сосуществовали, но последнее уже
тоже употреблялось в значении "работник милиции и мест лишения свободы". В
конце же концов "мусер" исчез с горизонта.
Блатной "мусор" дал жизнь и другим подобного рода словечкам: "мусорок",
"мусори/ло", "мусорня/". Помещение милиции на сленге уркаганов зовется
 Страницы:[1][2][3][4][5][6][7] ...[9] |
|